Lyudmila Purgina (Russian Federation)
V.Bakhmutov, I'm Dissolving Sugar-Day... - Translation (Rus.)
by Vitaly Bakhmutov
I'm dissolving sugar-day in coffee-night, soon
I'll mix shade and light with a spoon-moon...
I'm trying now to muffle the bitterness on lips,
But I'm destined far this night times all to drink.
I'm sitting at the table to write about day,
But at the end remember only the dreams' replay...
I'm seeking light in darkness, but find out a moon lit,
Day-night - a couple-spouse without you rises fear.
Poet's Notes about The Poem
translated in bulgarian
by Galina Ivanova
Comments about this poem (V.Bakhmutov, I'm Dissolving Sugar-Day... - Translation (Rus.) by Lyudmila Purgina )
Top 500 Poems
The Road Not Taken
If You Forget Me
Still I Rise
Edgar Allan Poe
William Ernest Henley
Stopping by Woods on a Snowy Evening
I Know Why The Caged Bird Sings