V.Bakhmutov, I'M Dissolving Sugar-Day... - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

V.Bakhmutov, I'M Dissolving Sugar-Day... - Translation (Rus.)



by Vitaly Bakhmutov

I'm dissolving sugar-day in coffee-night, soon
I'll mix shade and light with a spoon-moon...

I'm trying now to muffle the bitterness on lips,
But I'm destined far this night times all to drink.

I'm sitting at the table to write about day,
But at the end remember only the dreams' replay...

I'm seeking light in darkness, but find out a moon lit,
Day-night - a couple-spouse without you rises fear.

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
===
In russian
http: //www.stihi.ru/2009/12/18/4296

translated in bulgarian
by Galina Ivanova
http: //www.stihi.ru/2013/02/09/5809
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success