Never take a step without burying seed.
Each new second begins an eternity, each pace
Each pace precipitates an infinite staircase,
...
If you are water do not expect to resemble rocks.
If you are rock, do not attempt to flow.
The soft tongue does not imitate the teeth.
...
Si eres agua no aceptes semejar rocas. Si eres roca, no trates de fluir.
La blanda lengua no imita a los dientes. Los duros dientes no imitan a la lengua.
Entre la lengua y los dientes, el alimento. Entre la noche y el día,
...
Demolish walls that bar you from yourself.
Eliminate the conceited puppet around your conscience.
...
Demuele los muros que te separan de ti mismo.
Elimina al monigote construido alrededor de tu conciencia.
Te inyectaron la corcova del parecer.
...
To the abattoir send your useless words,
Insatiable forms, boneless fruits,
Voids decorated with illusions,
...
Envía al matadero tus palabras inútiles : formas insaciables,
Frutos sin cuesco, vacíos ornados de ilusiones, pellejos
Inflados de bruma.
...
Nothing your own, you live on a loan.
You cannot lift the veil.
Cease to hold your name. Open your hand
...
Nada te es propio, vives en lo prestado, no logras levantar el velo?
Cesa de empuñar tu nombre, abre la mano y deja que
Se escurra hasta que te llamas Silencio.
...