Bio jednom jedan lav...
Kakav lav?
Strašan lav,
narogušen i ljut sav!
Strašno, strašno!
Išao je na tri noge,
gledao je na tri oka,
slušao je na tri uva...
Strašno, strašno!
Ne pitajte šta je jeo.
Taj je jeo šta je hteo
- tramvaj ceo
i oblaka jedan deo!
Strašno, strašno!
Zubi oštri, pogled zao,
on za milost nije znao!
Strašno, strašno!
Dok ga Brana
jednog dana
nije gumom izbrisao.
Strašno, strašno!
...
Es war einmal ein Löwe…
Was für einer?
Ein schrecklicher Löwe,
zornig und ganz böse!
Schrecklich, schrecklich!
Er ging auf drei Beinen,
schaute mit drei Augen,
hörte mit drei Ohren…
Schrecklich, schrecklich!
Fragt mich nicht, was er fraß.
Er fraß, was er wollte,
Einen ganzen Straßenbahnzug
und von der Wolke einen Teil!
Schrecklich, schrecklich!
Scharfe Zähne, böser Blick,
Gnade kannte dieser Löwe nicht!
Schrecklich, schrecklich!
Bis eines Tages Brana kam,
einen Radiergummi nahm
und den Löwen vom Blatt fegte.
Schrecklich, schrecklich!
...
Kad je bio mrak,
kad je bio mrak,
pojurila mačka miša
čak, čak, čak.
Pojurila mačka miša
čak, čak, čak.
A da l' ga je progutala
il' ga nije progutala
to ni ona nije znala
jer je bio mrak,
jer je bio mrak...
...
Stockdunkel war es,
stockdunkel war es,
hinter der Maus tigerte die Katz,
kratz, kratz, kratz.
Hinter der Maus tigerte die Katz,
kratz, kratz, kratz.
Ob die Katz die Maus verschlang
oder nicht verschlang,
wusst´ die Katze selber nicht,
weil es stockdunkel war,
weil es stockdunkel war…
...
Tri sam zemlje prelazio,
i tri gore pregazio,
i tri mora preplivao -
dok ga nisam ulovio,
Plavog zeca,
čudnog zeca,
jedinog na svetu.
Ovaj zec
zna da svira,
ovaj zec
zna da plete,
ovaj zec
ručak kuva,
ovaj zec
kuću mete.
Ovaj zec
plesti ume,
ovaj zec
žeti ume,
ovaj zec
šiti, piti
i francuski govoriti
- sve razume!
Plavi zec,
čudni zec,
jedini na svetu!
Ja ga htedoh vama dati
da vas mije,
da vam šije,
da vam kroji,
da vam broji,
da vam plete,
da vam mete,
da vam kuva,
da vas čuva,
da vam peva,
slike šara
i francuski razgovara.
Plavi zec,
čudni zec,
jedini na svetu!
Stavih zeca u torbak,
pa požurim svojoj kući.
Al' kad bismo ispred kuće,
stade zečić da šapuće:
- Pusti me, lovče,
hrabri lovče,
da očešljam kosu,
da umijem lice,
da isečem nokte,
da ispravim stas,
da udesim glas.
Nek vide deca
plavog zeca,
čudnog zeca,
jedinog na svetu!
Pustih zeca iz torbaka -
al' se zec ne očešlja,
al' se zec ne umi,
nit iseče nokte,
nit ispravi stas,
nit dotera glas.
Već pobeže, oj nesrećo,
na kraj sveta, oj nevoljo!
Plavi zec,
čudni zec,
jedini na svetu!
...
Maloj deci je dosadno.
Protiv dečje dosade izmišljene su igračke.
Jedna igračka su makaze. Makazama se mogu seći: knjige, haljine i
prsti.
Druga igračka je čekić. Čekićem se mogu kucati: ekseri, zidovi i
takodje prsti.
Treća igračka su šibice. Šibicama se mogu izgoreti: haljine, prostirke
i opet prsti.
Deca su mala, a prsti su najmanji.
Bio je tako jednom jedan prst i zvao se Djura. Imao je mnogo braće.
Jednom su braća povela Djuru u fioku. Djura je išao poslednji i
prikleštio je nokat.
Drugi put su ga vodili u rernu. Da vide da li je vruće. I Djura se
ispekao.
Treći put igrali su se iglom. Svi su se izmakli, a Djura se izbo.
Djuro, Djuro, nisi ti valjda najgori prst?
Jeste!
Kad treba da se čačka nos - hajde ti, Djuro.
Kad treba u hladnu vodu - guraj Djuru.
A kad treba zamočiti dva prsta u pekmez, onda su to neki drugi prsti
a ne Djura.
Tog Djuru imaju sva deca. To je onaj peti, najmanji.
...
Kleine Kinder langweilen sich.
Gegen die kindliche Langeweile wurden Spielzeuge erfunden.
Ein solches Spielzeug ist die Schere. Mit der Schere kann man schneiden:
Bücher, Kleider und Finger.
Ein anderes Spielzeug ist der Hammer. Mit dem Hammer kann man
einschlagen: Nägel, Wände und ebenfalls Finger.
Ein drittes Spielzeug ist das Streichholz. Mit dem Streichholz kann man
anzünden: Kleider, Bettlaken und wiederum Finger.
Die Kinder sind klein, die Finger noch kleiner.
Es war einmal ein solcher Finger namens Djura. Er hatte viele Brüder.
Einmal gingen die Brüder in die Schublade und nahmen Djura mit. Djura
ging als Letzter und klemmte sich den Nagel ein.
Ein anderes Mal gingen sie ins Backrohr und nahmen Djura mit. Um
nachzusehen, ob es drinnen heiß ist. Djura verbrannte sich.
Ein drittes Mal spielten sie mit einer Nadel. Alle gingen in Deckung, nur
Djura stach sich.
Djura, Djura, bist du etwa der schlimmste Finger von allen?
Ja, das bist du!
Wenn es darum geht, in der Nase zu bohren - mach du das, Djura.
Wenn es heißt, ab ins kalte Wasser - rein mit dir, Djura.
Wenn es aber darum geht, zwei Finger ins Marmeladeglas zu stecken,
dann ist Djura nie dabei.
Einen solchen Djura haben alle Kinder. Es ist der fünfte, der Allerkleinste.
...
Sve što raste
htelo bi da raste...
- Neka raste,
i treba da raste!
Sve što cveta
htelo bi da cveta...
- Neka cveta,
i treba da cveta!
Neka gleda
sve što ima oko,
svako krilo
nek' leti visoko!
Leteti, leteti, lepo je leteti!
Živeti, živeti, lepo je živeti!
Sve što leti
htelo bi da leti...
- Neka leti,
i treba da leti!
Sve što peva
htelo bi da peva...
- Neka peva,
i treba da peva!
Neka skače
sve što ima nogu,
neka trče
svi koji to mogu!
Skakati, skakati, lepo je skakati!
Živeti, živeti, lepo je živeti!
Sve što trči
htelo bi da trči...
- Neka trči,
i treba da trči!
Sve što kljuca
htelo bi da kljuca...
- Neka kljuca,
i treba da kljuca!
Neka peva
sve što ima glas,
niko lepše,
vedrije od nas.
Pevati, pevati, lepo je pevati!
Živeti, živeti, lepo je živeti!
ŽIVELI!
...
Alles, was wächst,
möchte wachsen…
Wachsen soll es,
es soll auch wachsen!
Alles, was blüht,
möchte blühen…
Blühen soll es,
es soll auch blühen!
Blicken soll alles,
was ein Auge hat,
jeder Flügel
fliege hoch!
Fliegen, fliegen, fliegen ist schön!
Leben, leben, leben ist schön!
Alles, was fliegt,
möchte fliegen…
Fliegen soll es,
es soll auch fliegen!
Alles, was singt,
möchte singen…
Singen soll es,
es soll auch singen!
Hüpfen soll alles,
was ein Bein hat,
laufen sollen alle,
die laufen können!
Hüpfen, hüpfen, hüpfen ist schön!
Leben, leben, leben ist schön!
Alles, was läuft,
möchte laufen…
Laufen soll es,
es soll auch laufen!
Alles, was trommelt,
möchte trommeln…
Trommeln soll es,
es soll auch trommeln!
Singen soll alles,
was eine Stimme hat,
niemand singt so schön,
so fröhlich wie wir.
Singen, singen, singen ist schön!
Leben, leben, leben ist schön!
PROST!
...
Drei Länder hab ich bereist,
drei Gipfel gestürmt,
drei Meere durchschwommen -
bis ich ihn endlich einfing,
den Blauen Hasen,
den merkwürdigen Hasen,
den einzigen auf der ganzen Welt.
Dieser Hase
kann Musik machen,
dieser Hase
kann stricken,
dieser Hase
macht Mittagessen,
dieser Hase
macht sauber.
Dieser Hase
ist imstande zu stricken,
dieser Hase
ist imstande zu ernten,
dieser Hase
versteht sich auf alles,
nähen, trinken
und Französisch parlieren!
Der Blaue Hase,
der merkwürdige Hase,
der einzige auf der ganzen Welt!
Ich wollte euch den Hasen geben,
damit er euch das Gesicht wäscht,
für euch näht,
für euch schneidert,
für euch zählt,
für euch strickt,
für euch sauber macht,
für euch kocht,
auf euch aufpasst,
euch vorsingt,
Bilder kritzelt
und Französisch parliert.
Der Blaue Hase,
der merkwürdige Hase,
der einzige auf der ganzen Welt!
Ich packte den Hasen in meinen Jägersack
und eilte nach Hause.
Als wir aber vor dem Haus standen,
flüsterte das Häschen mir ins Ohr:
„Lass mich laufen, Jäger,
oh tapferer Jäger,
ich will mir mein Haar kämmen,
mein Gesicht waschen,
meine Nägel schneiden,
meinen Rücken dehnen,
meine Stimme anpassen.
Die Kinder sollen
den Blauen Hasen sehen,
den merkwürdigen Hasen,
den einzigen solchen auf der ganzen Welt!
Ich ließ den Hasen aus dem Sack -
aber der Hase kämmte sich nicht,
aber der Hase wusch sich nicht das Gesicht,
er schnitt sich auch nicht die Nägel,
dehnte auch nicht seinen Rücken,
passte nicht seine Stimme an.
Sondern lief davon, so ein Pech,
ans Ende der Welt, oh weh!
Der Blaue Hase,
der merkwürdige Hase,
der einzige auf der ganzen Welt!
...