Тонуть мне не мешает тяжесть тела -но мешкает надежда, цепляетсяза облака,
Лениться мне не мешает вялость дела -но мешкает тревога, сражается за паруса,
Обманываться мне не мешает подлость мира -но суетится совесть, по полушкевсем воздам,
Материться им не мешает грамотность народа- но суетится Пушкин, вежливым японцамя себя продам,
Изменять себе и ейне мешаетовуляции природа-но как на свете без зазрения, вдвоём и на однуи ей и мне прожить?
Любить себя мне не мешает разнополость нравов- но как на свете без взаимности, самому себе вдруг да изменить?
Творить мне не мешает скупостьсловарно- материального припаса- но как мне без Шекспира -вдруг да и в зеркале глядит!
Тонуть мешает мне всё водо-замещение, что выше - надежда зацепилась за слова-
Тревога, облака и пар и
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem