The sky was yellow, with sparkling beams
in iridescent gold
reflected on the pointed hat
of an elf, two centuries old.
The hostess of the hour was sweet
in a robe of mismatched dyes.
She entertained with merely this-
a kiss in her root beer eyes.
The placemats were of baby fern,
woven in intricate green,
and laughter was heard like the tinkling of bells,
near the banks of an ebony stream.
I boarded a raft for an underground cave,
which was carved in a spiral pattern.
The subterranean symphony hall
was draped in coral satin.
At the end of the course was a water-slide
in hues of ultraviolet,
with children bouncing up and down.
They prevailed upon me to try it.
Though some might want to interpret this,
myself, I'm in no hurry
to analyze such a sweet retreat,
which woke me without a worry.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem