Pramiti Upadhyay

A Key Without A Lock

I was moving down a valley when I saw a key,
I thought whether it was for someone else or for me.

The key was no ordinary but golden
And it was situated in something rotten

I was delighted by the golden one and thus moved to fetch it
For the key might be a gift of God for me to use it

Holding the key in my hand, I started to walk,
Hoping to see a nearby lying lock.

I searched a lot, I searched a lot,
But I couldn’t find a lock.
I got angry and my head became hot.

I got annoyed and threw the key,
I started to walk thinking what my next step will be.

While walking I thought,
The key was important for the one who had a lock.
Else the key has no importance,
And even a golden key is mock.

Poem Submitted: Sunday, July 18, 2010

Rating Card

4,5 out of 5
2 total ratings
rate this poem

Comments about A Key Without A Lock by Pramiti Upadhyay

  • Jazib KamalviJazib Kamalvi (1/15/2018 9:05:00 AM)

    A good start with a nice poem, Pramiti. You may like to read my poem, Love And Lust. Thank you.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Khairul AhsanKhairul Ahsan (7/10/2013 10:28:00 PM)

    The key was important for the one who had the right lock, not just 'a lock'.
    Nice poem.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Subi Roy (7/10/2013 10:13:00 PM)

    god! u r much much much better than me pramiti

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Prasanna Kumari (7/18/2010 11:08:00 AM)

    very interesting with a different idea.....nice poem

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Allen StebleAllen Steble (7/18/2010 10:45:00 AM)

    Nice write Pramiti, i enjoyed its uniqueness too, not too cliche, and expressed in an iteresting style.

    Report Reply
    1 person liked.
    0 person did not like.

Rating Card

4,5 out of 5
2 total ratings
rate this poem



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?