There is a land, a far-off land, a land of light and love and freedom.
A land of darkness of the yore, of great demise and greater wisdom.
And in that land there is a girl with eyes of brilliance and laughter,
Who plays on harp upon a Hill of God of Light and sometimes frees him
For him to tread upon that land and laugh and mourn, and sing and listen
To songs of men and songs of birds; to songs of love and songs of wishing.
And she would walk with him and peer into the secrets deep and sacred
Of wise man's grief: of those who doth forgive, of those who are forgiven.
"O Child, It is the best of times, it is the worst of times. It was. It will be, "
He speaks, the god, and lies upon the Hill, his head on harpist's little knee.
She smiles and lifts her hand and points to the sky, "Just thrust your weary sight
Beyond the azure sky and seize the day. Tomorrow you will sleep. But now, please, do live! "
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem