When the merry lark doth gild
With his song the summer hours,
And their nests the swallows build
In the roofs and tops of towers,
And the golden broom-flower burns
All about the waste,
And the maiden May returns
With a pretty haste, -
Then, how merry are the times!
The Spring times! the Summer times!
Now, from off the ashy stone
The chilly midnight cricket crieth,
And all merry birds are flown,
And our dream of pleasure dieth;
Now the once blue, laughing sky
Saddens into gray,
And the frozen rivers sigh,
Pining all away!
Now, how solemn are the times!
The Winter times! the Night times!
Yet, be merry; all around
Is through one vast change revolving;
Even Night, who lately frowned,
Is in paler dawn dissolving;
Earth will burst her fetters strange,
And in Spring grow free;
All things in the world will change,
Save - my love for thee!
Sing then, hopeful are all times!
Winter, Spring, Summer times!
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem