A thousand times harder it toils
Languid labourer though my heart's been forever.
My russet face, eyes wide ajar but bear the spoils
Of the ravages of the gushing winds that my lifeline do sever.
Past my haunts while she all furtive walks,
The corner of her eye does meet its mark.
Picking the fruit, carefully unseeing the stalks,
She takes me away from the real and stark.
Though not a spoken word is heard,
We sojourn in one another's eyes.
Fibs with lies, lies with mirth countered,
A thousand times harder we fight to keep ties.
A thousand times harder.
A thousand times harder.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem