Poetry means nothing to the rat harassed by the cat.
Life is more precious to him / precious is
his filthy skin
and he runs at the speed of sound to escape. When the lightning
of the cat strikes him in the nape
he still hopes for a miracle. he implores a passive God
a Satan of expatriate rats in a daring land
He quickly utters a short prayer with his horror-filled
red eyes - his tongue already curled in a scroll
he only mumbles,
meanwhile the cat whose Patron joyfully licks his whiskers,
just finishes reciting his intimate poem. Something dazzling
appears to them: to the one, the brightness of the moon, to the other,
the dark wall against which the moon hangs.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem