He entered war too young to know its fear,
Yet bore a flame that age could not come near.
The circling trap that Drona's wisdom made,
He broke alone, while greater warriors stayed.
His arrows flew like truth that does not bend,
And mighty names before that boy did end.
Then fear awoke in hearts that claimed their might,
When one young soul stood firm against their fight.
Together came they—Drona stern and wise,
Karna whose vows once touched the burning skies;
With Duryodhan, and Shakuni dark of mind,
With Dushasan, and Kripa, cold and blind.
They broke his cart, they cut his faithful bow,
They stripped his arms, yet could not break his soul.
No sword remained, no shield was left to hold,
Yet still he stood, more brave than men grown old.
With bare, brave fists he faced their armed deceit,
And made their gathered strength admit defeat.
At last, by force of numbers, not by right,
They struck him down and ended up the fight.
He did not lose—his courage did not fall;
The shame was theirs who feared one child most of all.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem