Astounded I reminisce the day
When love's mysterious rudiments ushered in my heart;
Dissentient to the admonitions.
You my love sowed the Seeds.
The catastrophe I wait with bated breath.
Seemingly someday,
While standing in the valley of love,
You left the arithmetical problems of loss and gain
To fly in the wings of time.
Or,
To engulf the gap of our hearts
Your silent lips supplicated.
The weight doubled with the ripe and mellow fruitfulness
I succumbed.
Breathless I efface,
In the melodious songs of your silent lips,
In the utopian language of your eyes.
In the moonlit night, under the starry sky
I feel the pandemonium
Of excruciating affliction of your heart.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem