In the holy water
Of the scary Ganges
Vast and wide
They spread like a garland
In expanding numbers.
The white devotees
Of the river
Sailing in crowd
And flocking
To every passing boat
In artistic gesture
As if to welcome
The dwellers of land.
The radiant white
Of delicate feathers
Ignited a fiery glow
In me instantly
As we rode on
They escorted us
The long we floated.
I bought snacks
And chucked at them
As a ritual to purge
The impurities within
Of the cursed pilgrims.
We felt the divine
Living and blessing
In physical attire
With peaceful harmony
As emissary of God.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The breath-taking scene of the banks of Ganges in the holy city of Prayag where the vast multitude of people gather to present a a common sight. The use of Albatross as a metaphor is just amazing. Thank you, Dear Poet. I quote: purge...The impurities within...Of the cursed pilgrims.