An Ode to Majnun
(After Reading Nizami's Layla and Majnun)
O' Lovely Layla with ruby lips, you are but a painted
sequin in the unending end of a distant sky, cold heartless
and icy… his heart is oblivious of its own heartache;
he turned to the amber morning glow of a distant sun;
his heart is wasted, cold and desolate - a Martian scape,
once verdant.
Mired in eternal perdition, he swims with the mighty sperm
whale. The nascence of ambergris is incapacitating;
emaciated and broken, Majnun is not the mighty hunter,
who rules the sky;
a poet is but a mad man who etches gossamer doodles,
and let his dreams walk a thousand dreams, and into
death's end.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem