Tristan Corbiere

(1845-1875 / France)

Aurora - Poem by Tristan Corbiere

Cent vingt corsairiens, gens de corde et de sac,
À bord de la Mary-Gratis, ont mis leur sac.
Il est temps, les enfants ! on a roulé sa bosse…
Hisse ! – C’est le grand-foc qui va payer la noce.
Étarque ! – Leur argent les fasse tous cocus !…
La drisse du grand-foc leur rendra leurs écus…
Hisse hoé !… C’est pas tant le gendarm’ qué jé r’grette !
Hisse hoà !… C’est pas ça ! Naviguons, ma brunette !

Va donc Mary-Gratis, brick écumeur d’Anglais !
Vire à pic et dérape !… – Un coquin de vent frais
Largue, en vrai matelot, les voiles de l’aurore ;

L’écho des cabarets de terre beugle encore…
Eux répondent en chœur, perchés dans les huniers,
Comme des colibris au haut des cocotiers :
« Jusqu’au revoir, la belle,
« Bientôt nous reviendrons… »

Ils ont bien passé là quatre nuits de liesse,
Moitié sous le comptoir et moitié sur l’hôtesse…
« …Tâchez d’être fidèle,
« Nous serons bons garçons… »

Évente les huniers !… C’est pas ça qué jé r’grette…
Brasse et borde partout !… Naviguons, ma brunette !
Adieu, séjour de guigne !… Et roule, et cours bon bord…
Va, la Mary-Gratis ! – au nord-est quart de nord.

… Et la Mary-Gratis, en flibustant l’écume,
Bordant le lit du vent se gîte dans la brume.
Et le grand flot du large en sursaut réveillé
À terre va bâiller, s’étirant sur le roc :
Roul’ ta bosse, tout est payé
Hiss’ le grand foc !


Ils cinglent déjà loin. Et, couvrant leur sillage,
La houle qui roulait leur chanson sur la plage
Murmure sourdement, revenant sur ses pas :
Tout est payé, la belle !… ils ne reviendront pas.


Comments about Aurora by Tristan Corbiere

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, October 29, 2012

Poem Edited: Monday, October 29, 2012


[Report Error]