So long I have been carrying myself
Carefully, carefully, like a small child
With too much water in a real glass
Clasped in two hands, across a space as vast
As living rooms, while gazes watch the waves
That start to rile the little inland sea
And slap against its cliffs' transparency,
Revise and meet, double their amplitude,
Harmonizing doubt from many ifs.
Distant frowns like clouds begin to brood.
Soon there is overbrimming. Soon the child
Looks up to find a face to match the scolding,
And just as he does, the vessel he was holding
Is almost set down safely on the bookshelf.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem
find a face to match, good writing, thanks.