Crow hunches blackly, wetly shivers
Against white winter's frozen grip
And wings forlornly in useless swoops
Across the pasted pallid sky
Searching hopeless, no yellow corn
No red berries, no warm rainbarrel
pool where one might sip
The world's gone white, black speck crow
Remains, in a time of either-or, must
either live or die
No middle ground, no shades of gray,
Black crow, white snow, life locked
into extremes
All choice reduced by Fate's unknowing knife
To two, crow reels like some rummer
Into a ditch, and lies upon the snow
Upon the ice, and hears the water
underneath and dreams
Of green, of grass and warming suns, and
Gentle air and flowers and corn, and
dies in dreams of summer
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem