Leibnitz parlant de lui
Affirmait que ce texte
N'était pas fait
Pour les vendeurs
D'huile ou de
Sardines.
Il avait dit
'Profitez des cendres'
Puis il s'était tourné
Vers le mur.
Après sa disparition
Nous avions appelé
Les noms
De son carnet noir,
La seule personne
Qui ne répondait pas,
Faisant un vide au centre,
Etait le marchand de clous.
Même Krishna enfant,
Vola du lait de débris,
Avant sa propre
Réincarnation,
Les choses venaient
Pour lui
De commencer et
Pour lui, c'est semblable;
Qui m'apporte cette tête,
Qui me répond,
C'est le vase
Du possible
Qui verse à babord.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem