C'est un désert
Urbain
Qui s'articule
Entre le silence
Et l'in communication
Les hommes actifs
Vont et viennent
Sans paroles échangées
Dans de longs véhicules
Qui glissent
Serpents lumineux
indivis
On s'y sent seul
Parfois
(English translation by Nicolas Fleurot -
Traduction en anglais par Nicolas Fleurot) :
Urban Desert
It's an urban
Desert
Which spreads
Between silence
And un-communication
Active men
Come and go
No words exchanged
In long vehicles
That slide
Like undivided
Snakes of light
Sometimes
You feel alone.
ERIC DUBOIS
Extrait (Extract) « Pavé mouillé » et « Poésies complètes »
Editions Le Manuscrit. Le Manuscrit Publishing.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem