Desertedness groans and moans,
That a shepherd feeds the bellies of his herd,
But sleeps himself undined, empty bellied;
The labourer though toils day and night,
Yet pants, wheezes for two meals;
The peasant sows and harvests the crop,
And distributes the grain among others,
Extinguishing the fire of his own hearth.
Why the kids: the offspring of the sweating,
Toiling labourer not get the sustenance,
Inscribed, incorporated in the scrolls of fate?
Why doesn’t the mystery divulge itself at last?
Desertedness groans and moans.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem