We lezen cerebrale lichtvervuiling, straatverlichting
op een volle wereld, fotonen springen van dit zwart op wit
botsen met de donkere kant het duurt niet meer dan 150 milliseconden
om een woord (welk woord? - dit woord: woord)
te lezen. Elke lijn van elke letter past perfect in de cortex, betekenis
wordt in ons brein gebrand - maar poëzie doet niets gebeuren
zei iemand die wist dat hij loog nog voor dit gedicht
op scan slim verbonden hersendelen deed oplichten.
Zelfs analoog zijn wij binair: nu de grote verhalen werden doodverklaard
wint al het kleins aan waarde. Ook dit gedicht is een biologisch incident
met mogelijk verstrekkende gevolgen. We verlegden onze banen
maar zijn geen stap dichter. Woorden blijven tellen
in contracten, wetten en grenzen op alledaags papier wordt er
ordinair gestorven bij gebrek aan de juiste stempel. Alleen poëzie
doet gelukkig niets gebeuren.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem