Comrades, up! Let us row down stream in this first rare dawnlight,
While far in the clear north-west the late moon whitens and wanes;
Before us the sun will rise, deep-purpling headland and islet,
It is well to meet him thus, with the life astir in our veins!
The wakening birds will sing for us in the woods wind-shaken,
And the solitude of the hills will be broken by hymns to the light,
As we sweep past drowsing hamlets, still feathered by dreams of slumber,
And leave behind us the shadows that fell with the falling of night.
The young day's strength is ours in sinew and thew and muscle,
We are filled and thrilled with the spirit that dwells in the waste and wold,
Glamor of wind and water, charm of the wildernesses
Oh, the dear joy of it, greater than human hearts can hold!
While the world's tired children sleep we bend to our oars with faces
Set in our eager gladness towards the morning's gate;
Lo, 'tis the sweet of the day! On, comrades mine, for beyond us
All its dower of beauty, its glory and wonder wait.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem