Seekers of the light
Charred by the flare of it's aura
Swirling in nocturnal reverie
In ecstatic pursuit of thy prominence
Wings whip with fury
Circling the lambent
Executing allegiance
To the beacon of insight
Obsessed by the brilliance
Enthralled by the shimmering rite
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Interesting poem; just learned that eclipse is the collective noun for moths - a surprise. Always pleased to learn. btw, however, you may wish to fix the end of the second line. FWIW, [ it's ] is a contraction of [ it is ], and [ its ], the neuter possessive pronoun is what is meant - IOW, belonging to the moth.