EIS AIONA TUI SUM O MEA VITA
Was die Farbe des Meeres hat sieht dir ähnlich.
Es folgen: die Inseln
mit der grünen Behaarung der Felsen
wie sie sich sanft bewegt in der Tiefe,
die Küste, weiter drüben die Bäume stumm
an den Hängen der Berge
und noch weiter entfernt die Städte
hingestreckt wie riesige Katzen im Raum:
Straßen, Plätze, Häuser, Zimmer, Betten, du
wie du schläfst in den Stürmen der Laken
und dein Schlaf: durchsichtiger Kiesel auf der Haut des Wassers.
(Übersetzung - Vouli Zogou)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem