Now that you’ve said goodbye, go!
The door is impatient for your exodus.
I am an arena of pandemonium-
a garden flaunting its unparalleled
beauty when invaded by stray animals,
a mountaintop campfire radiating
its warmth and luminous flicker when
descended upon by sudden hail storm.
My faith blinded me to the red light.
I can see in the front yard a clutter
of debris and dried leaves like
the wreckage of some other world
But it is my world in tattered shreds.
Those debris are the living ruins of
a romance mangled beyond repair.
Go before I ask you
How can my heartbreak be the postulate
of your happiness with someone else?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem