In the abyss, the heart is veiled—
there lurks the false nafs,
a primordial shadow,
patient, vigilant, unseen.
Its whisper, never a roar,
lures toward the forbidden tree,
fruit cloaked in illusion,
promising timeless bliss.
But I know this call,
silked in borrowed tenderness.
I walk past, silent as the ascending ruh,
unyielding to its darkened rite.
To follow as disciple follows master
would sever the thread of Divine Will—
that summons from pre-eternity,
weaving my fitrah into light.
If I cried, "Submit—to the true Self,
to fitrah's clear mirror of God, "
it would recoil,
sworn enemy of Adam's line.
It stalks the Straight Path,
encircling from every hidden quarter,
adorning worldly dust until heedlessness blooms
like a false rose of paradise.
Yet this adversary knows its limit:
it cannot enter the soul forged in ikhlas—
the soul surrendered completely,
not to nafs, but to the One:
the Eternal, the Unmanifest, the All.
—January,17,2026
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem