Solitudes of death
or deadly solitudes…
I waited that morning to show,
like the morning before,
to knock on the door
and to enter without asking.
Sensed that I have not seen her since a while.
In fact I have not seen her a whole week,
to appear in front of door old,
or maybe I have just dreamt it…
Today I got to know that she passed away,
but she did have no one, not even to share
what she got left from the last holiday in the plate…
I went to see her,
but in vain,
no light vivid in her eyes.
I sensed pain great in my chest…
The virus was to blame,
but I can not tell if more for her death,
or the pain in my chest,
it did not even matter now…
I thoughtif she could go out,
where she could go?
Even in cemetery were far away…
She did not have no acquaintance,
who was still among the living,
and even less now like this, dead and tranquil,
there was no crying in the house…
Only there was,
science in the house old,
poor and solitude deathly…
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem