Fright Poem by Metin Sahin

Fright



ROBESON...
my eagle winged canary
they do not let us sing
our folk songs
my pearl teethed black brother
they do not want us sing
our folk songs
they are frightened ROBESON
they are afraid of daybreak
they are afraid of
laughing..hearing and touching
they are afraid of crying
like being washed by rain
all naked and nude
they are afraid of laughing
as biting a firm ripe quınce
they are afraid of loving as FERHAD
in our natıonal love epic
ı know you have many epics
like FERHAT's in your country too
they are afraid of seed and terra cota and soıl
they are afraid of
flowing water and of remembering
they have never experienced a friendly hand
without asking anything as
reductıon...commission and time
flown and landed on their palms
they have never exprienced such a thing
they are afraid of hopes ROBESON
they are afraid of hopes
they are afraid of hopes robeson my dear brother
they are frigtened my eagle winged canary
they are afraid of our folk songs ROBESON
my eagle winged..pearl teethed black friend
My brother

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Nazım hikmet October 1949
translat'on metin şahin
COMMENTS OF THE POEM
Metin Sahin 15 January 2015

THIS OBNE OF NAZIM HIKMET POEMS I HAD TRANSLATED

0 0 Reply
Metin Sahin 28 June 2013

good poem plls read it read tead amd read it.It was NAZM hikmet.My beloved poet.I wil go on translating him

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Metin Sahin

Metin Sahin

balı kesir turkey
Close
Error Success