Percy Bysshe Shelley

(1792-1822 / Horsham / England)

From The Arabic, An Imitation - Poem by Percy Bysshe Shelley

MY faint spirit was sitting in the light
   Of thy looks, my love;
   It panted for thee like the hind at noon
   For the brooks, my love.
Thy barb, whose hoofs outspeed the tempest's flight,
   Bore thee far from me;
   My heart, for my weak feet were weary soon,
   Did companion thee.

Ah! fleeter far than fleetest storm or steed,
   Or the death they bear,
   The heart which tender thought clothes like a dove
   With the wings of care;
In the battle, in the darkness, in the need,
   Shall mine cling to thee,
   Nor claim one smile for all the comfort, love,
   It may bring to thee.


Comments about From The Arabic, An Imitation by Percy Bysshe Shelley

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: smile, death, light, heart, love



Poem Submitted: Saturday, January 4, 2003



Famous Poems

  1. Still I Rise
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Dreams
    Langston Hughes
  5. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  6. If
    Rudyard Kipling
  7. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  8. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  9. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
  10. Television
    Roald Dahl
[Report Error]