Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales: General Prologue 15, The Shipman - (A Minimalist Translation) Poem by Forrest Hainline

Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales: General Prologue 15, The Shipman - (A Minimalist Translation)



Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales: General Prologue 15, The Shipman - (A Minimalist Translation)

A Shipman was there, dwelling far by west;
For aught I know, he was of Dartmouth.
He rode upon a rouncy, as he couth,
In a gown of falding to the knee.
A dagger hanging on a laas had he
About his neck, under his arm adown.
The hot summer had made his hue all brown;
And certainly he was a good fellow.
Full many a draft of wine had he draw.
From Bordeaux-ward, while that the chapman sleep.
Of nice conscience took he no keep.
If that he fought and had the higher hand,
By water he sent them home to every land.
But of his craft to reckon well his tides,
His streams, and his dangers him besides,
His harbor, and his moon, his pilotage,
There was none such from Hull to Carthage.
Hardy he was and wise to undertake;
With many a tempest had his beard been shake.
He knew all the havens, as they were,
From Gotland to the cape of Finisterre,
And every creek in Brittany and in Spain.
His barge called was the Madelene.

© 2009,2019,2020
Forrest Hainline

Monday, December 2, 2019
Topic(s) of this poem: adventure,translation
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success