Moist night, shimmering night,
her emerald dress folds ‘round
with each step. Her gown blows open
showering me with divine scent;
wind pours over Paris like a thug
roughing hair, a chop on the Seine,
ripples of a swimming girl and boy.
In a quick French she says:
I regret not being able
to understand your poems.
The impression is of a delicate
fish breathless in shallow water.
Somewhere, English scout planes
search for our U-Boats;
inexpressible loneliness falls,
a sun beam glints on the wings.
A grief breaks over the scallops,
an American set of drums, piano,
and jazz fiddle playing the Bach
Prelude and Fugue in B flat minor.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Like this, visually strong, a good write