My hurl of emotions,
Are ventilated animations,
Or frantically shared promotions,
That safeguard from temptations.
On love's crowned duress,
Amused deflect and boundlessness,
I develop a fettered unease,
With devotion that resembles a culpability.
On amity's profound success,
Induced respect and statelessness,
I envelope my lingered tease,
With passion that trembles on liability.
On fear's fawned regress,
Bemused suspect and relentlessness,
I gallop on shattered please,
in my mission that preambles venerability.
This spur of alleviation,
Could be desolated connotation,
Or biblically spared allusion,
That brave-heart my incursion.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem