Winifred Mabel Letts

(1882-1972 / England)

Hallow-E'en, 1914 - Poem by Winifred Mabel Letts

"Why do you wait at your door, woman,
Alone in the night?"
"I am waiting for one who will come, stranger,
To show him a light.
He will see me afar on the road
And be glad at the sight."

"Have you no fear in your heart, woman,
To stand there alone?
There is comfort for you and kindly content
Beside the hearthstone."
But she answered, "No rest can I have
Till I welcome my own."

"Is it far he must travel to-night,
This man of your heart?"
"Strange lands that I know not and pitiless seas
Have kept us apart,
And he travels this night to his home
Without guide, without chart."

"And has he companions to cheer him?"
"Aye, many,' she said.
"The candles are lighted, the hearthstones are swept,
The fires glow red.
We shall welcome them out of the night—
Our home-coming dead."


Comments about Hallow-E'en, 1914 by Winifred Mabel Letts

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, November 23, 2015



[Report Error]