Prodigal Sorrow wears a new face.
Untended my door welcomes strangers.
Drifting silence resounds Within emptiness.
Constant companion Of the unfulfilled.
Stubborn shadows Defy the day
Amidst their jostling lives toss and turn.
Crippled senses support indiscretions
Hostage to tempestuous moods Reason cries.
Blurred fantasies sound the knell
Of ill-defined purpose -still born.
Stark images of what is
And what could be -endlessly displayed.
Tempests rage Within,
Without the sea redeems itself.
Benign neglect clothes the tattered form.
Hand outstretched Life implores the living.
Once welcome guest ensconsed,
Litters my home -no longer welcome.
Amid the stars radiant Galaxies
Of uncharted dreams Seek direction.
In the cradle stirs anew
The pulsing rhythm of human intercourse.
A dawn illuminates
A new way, a new path.
Ajar, the door
Crowned with tentative blossoms ushers a smile.
Myriad choruses in tandem
Drive Sorrow out
My home is yet mine.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem