Oedipe-roi pardonnant l'endogamie du règne
Et ses conseillers faisant le bruit de la mer
A ses sages oreilles, lorsque les lampes s'éteignent
Et qu'à sa tablée demeure, un cercle de lumière.
Comment se passait le jour? Il n'est pas fini
Disait en somnambule le patron de l'étrave.
Explique, guide, pourquoi suis-je soumis à l'envie,
Marqué à la cendre d'une tâche que rien ne lave.
Sur ces rives, le rêve avait valeur contractuelle,
Les lettres de noblesse servaient d'hypothèques
Et plus tard les soldats brûleraient les bibliothèques.
Roi ou singe sous l'hermine à la violence nouvelle,
La dernière avancée augure d'un massacre,
Innocent il le reste, impassible jusqu'au sacre.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem