I promise,
that when day enters night
I will be there to absorb the transition;
The heated air slowly transforming to
a colder one, and settle in its comforts.
I promise,
that when time skips
I will be there to feel it too;
The universal mechanism that it controls,
the predetermined definitions of man.
I promise,
that when the earth adorns its last years
I will be its breath, and I will flow its flow;
The previous symptoms of my transitory life
slipping into her welcoming hands.
I promise,
that when these words are read
they will be accepted and rejected;
I will presume nothing beyond that,
and I will accept them as conformation.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem