Robert Kirkland Kernighan

(25 April 1854 – 3 November 1926 / Ontario)

I8 The Kuan's Canticles - Poem by Robert Kirkland Kernighan

I hush the wail along my trail
Past hamlet, home and hollow,

While on I go with noiseless flow
And robin red-breasts follow.

And like a psalm, benign and calm,

I blight the brow of winter ;
I snap the chains that hold the reins

The fields of ice I splinter ;
And like the tide I run and ride,

The bated winds I swallow ;
Triumphant still past rock and rill,

And robin red-breasts follow.

A wing of light from night to night

My perfumed chariot passes,
And I can hear in meadows clear

The whispering of the grasses ;
With joyous face I onward race

Past hopeless height and hollow,
While swift and strong with simple song

My robin red-breasts follow.

The north wind bleeds the rustling reeds

The happy news is telling,
And I can hear in forests near

The juicy leaf -buds swelling ;
I onward rush without the thrush,

The red bird or the swallow,
You need n't mind, for close behind

My robin red-breasts follow.

Listen to this poem:

Comments about I8 The Kuan's Canticles by Robert Kirkland Kernighan

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Saturday, May 12, 2012



[Report Error]