In twilight's hush, where shadows roam,
The veil of night begins to unfold its home,
The darkness trembles, takes a hesitant pace,
As gold awakens, takes its designated place.
The distant hum, a lonely, lonesome sigh,
Echoes through the night, and catches passing eyes,
The crunch of gravel, stone beneath the wheels,
A lonely serenade, that sorrowful reveals.
The shadows cast, their cautious, sidelong glance,
At gold's increasing warmth, that time and fate enhance,
A fragile peace, betwixt the shadows and the light,
A moment's truce, before the darkness takes its night.
The world is bathed, in an uncertain glow,
As shadows and gold, in a fragile balance grow,
A dance of contrasts, where light and dark entwine,
A fleeting moment, suspended in the passage of time.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem