Queenly month of indolent repose!
I drink thy breath in sips of rare perfume,
As in thy downy lap of clover-bloom
I nestle like a drowsy child and doze
The lazy hours away. The zephyr throws
The shifting shuttle of the Summer's loom
And weaves a damask-work of gleam and gloom
Before thy listless feet. The lily blows
A bugle-call of fragrance o'er the glade;
And, wheeling into ranks, with plume and spear,
Thy harvest-armies gather on parade;
While, faint and far away, yet pure and clear,
A voice calls out of alien lands of shade:--
All hail the Peerless Goddess of the Year!
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem