Jose Santos Chocano

(1875-1934 / Peru)

La Tristeza Del Inca - Poem by Jose Santos Chocano

Este era un Inca triste de soñadora frente,
ojos siempre dormidos y sonrisa de hiel,
que recorrió su imperio buscando inútilmente
a una doncella hermosa y enamorada de él.

Por distraer sus penas, el Inca dio en guerrero,
puso a su tropa en marcha y el broquel requirió:
fue dejando despojos sobre cada sendero,
y las nieves más altas con su sangre manchó.

Tal sus flechas cruzaron invioladas regiones,
en que apenas los ríos se atrevían a entrar,
y tal fue derramando sus heroicas legiones,
de la selva a los Andes, de los Andes al mar.

Fue gastando las flechas que tenía en su aljaba,
una vez y otra y otra, de región en región;
por que cuando salía victorioso lograba
levantar la cabeza, pero no el corazón.

Y cansado de sólo levantar la cabeza,
celebró bailes magnos y banquetes sin fin;
pero no logró nada disipar su tristeza,
ni la sangre del choque, ni el licor del festín.

Nadie entraba en el fondo de su espíritu oculto,
ni sus cándidas ñustas de dinástico rol.
Ni las sires de Quito consagradas al culto,
ni del Cuzco tampoco las bestales del sol.

Fue llamado el más viejo sacerdote. Adivina
este mal que me queja y el remedio del mal,
dijo al gran sacerdote, con voz trémula y fina,
aquel joven monarca displicente y sensual,
“!hay¡ señor... dijo el viejo sacerdote... tus penas
remediarse no pueden. Tu pasión es mortal.
La mujer que has ideado tiene añil en las venas,
un trigal en los bucles y en la boca un coral.”

!hay¡ señor: cierto día vendrán hombres muy blancos
ha de oírse en los bosques el marcial caracol,
cataratas de sangre colmarán los barrancos;
y entrarán otros dioses en el templo del sol.

La mujer que has ideado, pertenece a tal raza,
vanamente la buscas en tu innúmera grey;
Y servirte no pueden oración ni amenaza,
por que tiene otra sangre, otro dios y otro rey.

Cuando el rito sagrado le mandó, optar esposa,
hizo astillas el cetro con vibrante dolor;
y aquel joven monarca se enterró en una fosa,
y pensando en la rubia fue muriendo de amor.

Castellana: Tú ignoras todo el mal queme has hecho.
Castellana. Recuerda que nací en el Perú.
La tristeza del Inca va llenando mi pecho;
Y quién sabe... quién sabe si la rubia eres tú


Comments about La Tristeza Del Inca by Jose Santos Chocano

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, September 7, 2010



Famous Poems

  1. Still I Rise
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Dreams
    Langston Hughes
  5. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  6. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  9. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
  10. Television
    Roald Dahl
[Report Error]