Giles Fletcher The Elder

(1548 - 1611 / Watford, Hertfordshire)

Licia Sonnets 22 - Poem by Giles Fletcher The Elder

I might have died before my life begun,
Whenas my father for his country's good
The Persian's favor and the Sophey won
And yet with danger of his dearest blood.
Thy father, sweet, whom danger did beset,
Escapéd all, and for no other end
But only this, that you he might beget,
Whom heavens decreed into the world to send.
Then father, thank thy daughter for thy life,
And Neptune praise that yielded so to thee,
To calm the tempest when the storms were rife,
And that thy daughter should a Venus be.
I call thee Venus, sweet, but be not wroth;
Thou art more chaste, yet seas did favor both.


Comments about Licia Sonnets 22 by Giles Fletcher The Elder

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: daughter, father, world, life, thanks



Poem Submitted: Thursday, January 1, 2004



[Report Error]