Alive else alive for whom die else die for whom
was rigoure of love but it will be receives in future
increases intension more more that gold nervesness of aliveness
the mortification of aliveness increases smells beutyfllness
alive- - die- -for whom
what is this love-love- absence, remembrance, heartyness
what is alive alive- lifestyle or intertreatment of feals
nothing will result whatever to do
atlast feals zero seniority proudy end
hence all we have to alive with least satishfication
alive- -die- -for whom
sometimes thinks regular about do end self
but love/beleife/hearty mageism
even helpless nerves increases excisement to alive hopeless helpless aseverwhere
alive- -die- -for whom
translatet of marathi poem-jeev ant-poet-arun jagoji jambhulkar
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem