Like the random splash of water on a window,
Like the untimely breeze on a lonely shore,
We move through dimensions,
That are written and confined,
To the limits known only to the unknown,
And roll and suffice to the moments of each other.
Like the red riding hood walking on snow,
Like the ginger ale served in a brown bistro,
We dance to the tunes of happy and wise,
Who never sleep until midnight,
Waiting for the sunlight to rise bright.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Like the red riding hood walking on snow, Like the ginger ale served in a brown bistro, We dance to the tunes of happy and wise, Who never sleep until midnight, Waiting for the sunlight to rise bright... beautiful poem. this is really beautiful. imagination and the use of words makes it a good poem thank you. tony