Translation of Akelepan by Meena Kumari
(Original poetry in Urdu)
Look. What is it that you see?
Singing burnt melodies,
Wearing a body dead as ice;
Dumb desires held in a coffin of hopes,
Every blink of it gives out a dirty tear.
It is a silent cripple dangling by a balcony.
How noisy it is and yet goes unheard.
It is a cavern of disgrace beyond its silvery screen.
What sort of heaven is this
That trembles, frightened?
It waits in a quiet shell.
It worries of its own feelings.
Call it Death, if you cannot call it Life.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem