As when two men have loved a woman well,
Each hating each, through Love's and Death's deceit;
Since not for either this stark marriage-sheet
And the long pauses of this wedding bell;
Yet o'er her grave the night and day dispel
At last their feud forlorn, with cold and heat;
Nor other than dear friends to death may fleet
The two lives left that most of her can tell:
So separate hopes, which in a soul had wooed
The one same Peace, strove with each other long,
And Peace before their faces perished since:
So through that soul, in restless brotherhood,
They roam together now, and wind among
Its bye-streets, knocking at the dusty inns.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem