When words reach my aged feebleness
They seek youth
Words deceit me with
Cunning directions, whenever I put my foot forward
After much jiggle of heart
Words do not care, even if they
Devour me to the last morsel
Words play the newly-wed bride, with
Uninhibited demands, and attain
Beauty of sobriety
After each marital break-up
Self-hate creates addictions sometimes
Addictions go skin-deep, with subtle femininity
... Thus chant the sages eternal mantras
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Translated from the original in Bengali by Tapas Ray