With each fateful gasp, you breathe life into tears.
Tears like black August, harvesting sorrow.
This sorrow of my own, to spore faithful fears.
When fear greets the sun, bid you out in the morrow.
I pray but once, a foolish plea.
Swift will be Gabriel to commiserate me.
For in your death I die no less,
than the son of a cretin lost by suppress.
The hour of the witch, greets me too soon.
This dark hooded prince, my relinquish for noon.
The coldest crowning swing, takes your golden light,
but alas my dear friend, I suffer too this plight.
I lag now behind, you coax as we part.
How tempting be it not, to abate this bleeding heart.
How I beg that this poison, laden in guilt;
be shaken to none, from my sympathetic hand.
But like a rich devils weed, strong in it’s wilt,
memories eternal, stay abundant and grand.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem