Monsoon's Unconditional Love - Poem by Nithin Pradeep
I am the monsoon
pouring heavily on the face of this earth
Yet failing to conceal the misfortune
of having been blamed
for circumstances lent by the summer
for the late arrival and a short lived life
Spoke I to the spring
'I shall pour over your fragrance
and soothe your flowery self with my cold touch
and a joy so perforce in your presence...
embrace you with my frozen hands
and kiss you a thousand times!
till you blush and hide beneath a sunflower
in your beautiful garden
And then I would spill over the fresh soil
a dropp of my innocent joy!
adorning you and beautifying you!
I shall bring from heaven a blessing
that angels had sent to you,
a reward for your tranquil self,
But the spring stays silent...
she is far behind
separated by the fatal summer
as though to separate two souls
beneficial to each other
Speak to me! I cried out
The silent Spring opened up
A distant voice spoke to me.
'You are confusing your emotions.
Confusing tears for misery
You do not see…
That it is your destiny
To enlighten us with God’s love
with the sparkling drops
that brings the sense of life..
to us-the poor villagers…
You confuse them for tears.
Confusing your emotions.
I see not the reason
Why you would fake tears”
The roses laugh, the squirrels giggle
At the wicked infatuation of the young monsoon
Left behind the monsoon
In a consequential dilemma..
Fearing to move ahead,
As though paralyzed by her words
“confusing tears, am I?
I form the ocean of love,
Staining my eyes till they go dry
And nourish your garden,
You think it is just a priority
Yet the villagers enjoy me.
I am not seeking anything
Yet you call it an infatuation
Perhaps, because those blushing roses
And the naughty squirrels
Are mortal; To you mortal
“Can’t you see what I am going through? ”
And to you spring-‘this is unconditional’
Time for monsoon to say goodbye…”
Comments about Monsoon's Unconditional Love by Nithin Pradeep
Mary Elizabeth Frye
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
- Still I RiseMaya Angelou
- The Road Not TakenRobert Frost
- If You Forget MePablo Neruda
- DreamsLangston Hughes
- Annabel LeeEdgar Allan Poe
- Stopping By Woods On A Snowy EveningRobert Frost
- IfRudyard Kipling
- Do Not Stand At My Grave And WeepMary Elizabeth Frye
- I Do Not Love You Except Because I Love YouPablo Neruda
- TelevisionRoald Dahl