My galley chargèd with forgetfulness
Through sharp seas in winter nights doth pass
'Twene rock and rock; and eke mine enemy, alas,
That is my lord, steereth with cruelness.
And every oar a thought in readiness
As though that death were light in such a case;
An endless wind doth tear the sail apace
Of forcèd sighs and trusty fearfulness.
A rain of tears, a cloud of dark disdain
Hath done the wearied cords great hindrance,
Wreathèd with error and eke with ignorance.
The stars be hid that led me to this pain,
Drownèd is reason that should me comfort,
And I remain despairing of the port.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
It's a very great poem by a great poet about an apology.