Wilfrid Scawen Blunt

(1840 - 1922 / England)

Natalia’s Resurrection: Sonnet Ii - Poem by Wilfrid Scawen Blunt

'Twas thus with my Natalia, suppliant soul,
Who loved young Adrian to her heart's despite,
And loved him dearly, yet could not cajole
Her fears of ill nor use her woman's right
To grant his wish, but ever put away
The sweet fulfilment of each day's desire
To a new to--morrow void as yesterday.
Adrian in vain, with wild hopes high and higher,
Essayed to make her convert to his creed.
No laggard he to do, devise or dare.
But still she failed him ever at his need,
And still she gave but tears to his heart's prayer.
And days and nights went cheerless for them both,
And not a flower was gathered of love's troth.


Comments about Natalia’s Resurrection: Sonnet Ii by Wilfrid Scawen Blunt

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, April 13, 2010



[Report Error]